Dr Sabine Dedenbach-Salazar Saenz

Honorary Senior Lecturer

Literature and Languages - Division Stirling

Dr Sabine Dedenbach-Salazar Saenz

Share a link

About me

About me

I joined the then School of Languages, Cultures and Religions at Stirling University in 2006, after having taught at Bonn University (Germany) and previously at St Andrews University. I worked in the Faculty of Arts & Humanities at Stirling until my retirement at the end of August 2022.

My academic degrees are in Amerindian Studies and Cultural Anthropology (German M.A., Dr. phil., Habilitation).

Research (1)

My research focuses on Amerindian cultures and languages, and on the Andean peoples of South America in particular. In order to understand the complex history and cultural developments of indigenous peoples better, it is important to take an inter- and cross-disciplinary approach. Therefore in my research I combine ethnohistory, cultural anthropology and ethnolinguistics, fields that enable me to study the culture and language of the so-called 'indigenous peoples'. For more information on my activities and publications see: http://www.dedenbachsalazar.stir.ac.uk.

The combination of different research perspectives and approaches takes into account the changes those peoples have undergone and are still undergoing. Multiple and multilayered influences have shaped contemporary indigenous life, which is now closely related to, involved with and in some instances amalgamated with that of the modern, postcolonial nation-states of which the indigenous peoples form a vital part.

A major research theme of mine has been for many years the Christianisation of the Andean peoples, and in particular the role the implementation of the Christian doctrine using the main native languages (above all Quechua) has played in the colonial era, partly shaping modern Andean religion. In August 2011 I received a nine-month AHRC fellowship (GBP 68,572) to complete a book (in Spanish) on "Interlacing Two Worlds: The Creation of a Colonial Quechua Verbal Art.". Publication: Entrelazando dos mundos: Experimentos y experiencias con el quechua cristiano en el Perú colonial. Quito: Abya-yala 2013.

I was co-organiser of the Henkel Foundation funded conference on 'European-indigenous Trans/Mission: Translation Strategies in Colonial Latin America' at the Free University of Berlin in October 2011 and have edited selected papers: La transmisión de conceptos cristianos a las lenguas amerindias: Estudios sobre textos y contextos de la época colonial. (Collectanea Instituti Anthropos 48.) Sankt Augustin: Academia Verlag 2016. [Introduction accessible at: http://hdl.handle.net/1893/22965.]

Another volume I edited was based on Stirling Roundtables about 'Translating Christianities' which I had organised: Translating Wor(l)ds: Explaining Christianity across Cultural Boundaries. (Collectanea Instituti Anthropos 51.) Baden-Baden: Academia Verlag 2019. (For information see https://www.nomos-elibrary.de/10.5771/9783896657954-1/titelei-inhaltsverzeichnis.)

I received funding to intensify my academic contacts with Brazilian scholars (Carnegie Travel Grant), mainly on the research on the 'Translation of Christianities', together with Dr Maria Cândida Drumond Mendes Barros, (Museu Goeldi, Belém).

Currently I head an international research group on 'Eestudios comparativos de textos en lenguas indígenas: lingüística (histórica), traducción de cultura(s) y contextos culturales', with colleagues from Mexico, Brazil and Norway.

My linguistic interests have always been related to cultural questions. Besides my studies on the Quechua and Aymara languages I directed a research project (2005-2007) on the documentation and description of the endangered Bolivian Chipaya language (Volkswagen Foundation funded project for the Documentation and Description of Endangered Languages: DOBES). (For a description see: http://dobes.mpi.nl/projects/chipaya/language/.)

From an ethnohistorical point of view I have looked into and documented in publications the different ways in which Peruvian peasants' lives are described within the hacienda system and the resulting conflictive situation at the turn of the 19th to the 20th century ('Life history and microhistory: tensions between big landowners and peasants in Southern Peru at the beginning of the 20th century').

For my list of publications see: https://www.dedenbachsalazar.stir.ac.uk/files/2022/08/Dedenbach-Salazar-Publications-23-08-2022.pdf

Projects

The Power of Words: Translation, Mistranslation and Retranslation in the Creation of Christian Quechua Discourse in Colonial Peru
PI: Dr Sabine Dedenbach-Salazar Saenz
Funded by: Arts and Humanities Research Council

Outputs (80)

Outputs

Book Chapter

Dedenbach-Salazar Sáenz S & Alexander-Bakkerus A (2020) Chinchaysuyu Quechua and Amage confession manuals - Colonial language and culture contact in Central Peru. In: Alexander Bakkerus A, Fernández Rodríguez R, Zack L & Zwartjes O (eds.) Missionary Linguistic Studies from Mesoamerica to Patagonia. Brill's Studies in Language, Cognition and Culture, 22. Leiden: Brill, pp. 156-219. https://doi.org/10.1163/9789004427006_007


Book Chapter

Dedenbach-Salazar Saenz S (2019) Introduction to Translating Wor(l)ds. In: Dedenbach-Salazar Saenz S (ed.) Translating Wor(l)ds: Christianity Across Cultural Boundaries. Collectanea Instituti Anthropos, Bd 51. Baden-Baden: Academia Verlag, pp. 7-27. https://www.nomos-elibrary.de/10.5771/9783896657954-1/titelei-inhaltsverzeichnis


Book Chapter

Dedenbach-Salazar Saenz S (2019) Recontextualising the Sacraments: Diego González Holguínʼs Construction of Christian Vocabulary in Colonial Peru. In: Dedenbach-Salazar Saenz S (ed.) Translating Wor(l)ds: Christianity Across Cultural Borders. Collectanea Instituti Anthropos, Bd 51. Baden-Baden: Nomos Verlagsgesellschaft, pp. 157-198. https://www.nomos-elibrary.de/10.5771/9783896657954-1/titelei-inhaltsverzeichnis


Article

Dedenbach-Salazar Saenz S (2018) Idolatría y sexualidad: Métodos y contextos de la transmisión y traducción de conceptos cristianos en los confesionarios ibéricos y coloniales de los siglos xvi-xviii. Introducción al dossier [Idolatry and Sexuality: Methods and Contexts of the Transmission and Translation of Christian Concepts in 16th-18th Century Iberian and Colonial Confession Manuals. Introduction to the Dossier]. INDIANA, 35 (2), pp. 9-27. http://journals.iai.spk-berlin.de/index.php/indiana


Article

Dedenbach-Salazar Saenz S (2018) "¿Sueles decir al hechicero: 'Adivina para mí'?" ‒ Funcionalidad gramatical en las traducciones al quechua de cinco confesionarios coloniales ["Do you say to the sorcerer: 'Prophesy for me'?" ‒ Grammatical functionality in the Quechua translation of five colonial confessionaries]. INDIANA, 35 (2), pp. 175-207. https://journals.iai.spk-berlin.de/index.php/indiana/issue/view/115


Book Chapter

Dedenbach-Salazar Saenz S (2016) Introducción a "La transmisión de conceptos cristianos a las lenguas amerindias". In: Dedenbach-Salazar Saenz S & S (eds.) La transmisión de conceptos cristianos a las lenguas amerindias: Estudios sobre textos y contextos de la época colonial. Collectanea Instituti Anthropos, 48. Sankt Augustin, Germany: Academia Verlag.


Article

Dedenbach-Salazar Saenz S (2016) ‘ … por decir Dios Trino y Uno, dijo Dios tres y uno son cuatro’: the Christian Trinity and the multiplicity of Andean Deities: indigenous beliefs and the instruction of the Christian doctrine in Quechua. Colonial Latin American Review, 25 (4), pp. 414-444. https://doi.org/10.1080/10609164.2016.1281004


Book Chapter

Dedenbach-Salazar Saenz S & Ruhnau E (2016) 'Salvando las almas de los indios': Los conceptos de 'alma/ánima' en las lenguas coloniales náhuatl y quechua. In: Dedenbach-Salazar Saenz S & S (eds.) La transmisión de conceptos cristianos a las lenguas amerindias: Estudios sobre textos y contextos de la época colonial. Collectanea Instituti Anthropos, 48. Sankt Augustin, Germany: Academia Verlag, pp. 185-230.


Authored Book

Dedenbach-Salazar S (2016) El Tratado de los errores de Francisco de Ávila en comparación con el manuscrito quechua de Huarochirí. Estudio analítico y transcripción comparativa. Centre for Amerindian, Latin American and Caribbean Studies Occasional Papers, 34. St Andrews: St Andrews University. http://onlineshop.st-andrews.ac.uk/browse/extra_info.asp?compid=1&modid=1&catid=203&prodid=4322


Book Review

Dedenbach-Salazar S (2014) Empires of God: Religious Encounters in the Early Modern Atlantic. Review of: Empires of God: Religious Encounters in the Early Modern Atlantic. By Linda Gregerson, and Susan Juster (eds.). Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2011. ix + 334pp. ISBN 978-0812222609. Literature and Theology, 28 (1), pp. 114-118. https://doi.org/10.1093/litthe/frt015


Book Chapter

Dedenbach-Salazar S (2013) Pachamama and the Virgin Revisited: Coincidences and Convergences. In: Marten M & Neumann K (eds.) Saints and Cultural Trans-/Mission. Collectanea Instituti Anthropos, 45. Sankt Augustin: Academia Verlag, pp. 159-200. http://www.academia-verlag.de/titel/69621.htm


Book Review

Dedenbach-Salazar S (2009) Pedro de la Mata. Arte de la lengua cholona (1748). Review of: Pedro de la Mata. Arte de la lengua cholona (1748). Astrid Alexander-Bakkerus (ed.), Volume 1 of Linguistica misionera, Madrid: Iberoamericana, 2007, 257 pp. ISBN 9788484892977. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, 7 (1), pp. 281-284. http://www.ibero-americana.net/de/rili_arch13.html


Book Chapter

Dedenbach-Salazar Saenz S (2008) Dictionaries, Vocabularies, and Grammars of Andean Indigenous Languages. In: Pillsbury J (ed.) Guide to Documentary Sources for Andean Studies, 1530-1900: Volume 1. Norman, Oklahoma: University of Oklahoma Press (Published in Collaboration with the Center for Advanced Study in the Visual Arts, National Gallery of Art), pp. 235-264. http://www.oupress.com/bookdetail.asp?isbn=978-0-8061-3817-6


Book Chapter

Dedenbach-Salazar Saenz S (2007) Andine traditionelle Kulturen und das Christentum. In: Piepke JG & Quack A (eds.) Kultur und Religion in der Begegnung mit dem Fremden. Veröffentlichungen des Missionspriesterseminars St. Augustin,, 56. Nettetal, Germany: Steyler Verlag, pp. 113-178. http://www.steyler.de


Article

Dedenbach-Salazar Saenz S (2007) “... con capacidad legal, conocimiento bastante y libertad completa”. El uso de contratos de compraventa entre campesinos indígenas y latifundistas para legalizar la expropiación (Puno, Perú, 1880-1910). Runamanta: Revista de Antropologia, 2/3, pp. 125-170.


Book Chapter

Dedenbach-Salazar S (2006) Pacha – Space and time in the Huarochirí manuscript. In: Dransart P (ed.) Kay Pacha: Cultivating Earth and Water in the Andes. British Archaeological Reports International Series, 1478. Oxford: Archaeopress, pp. 19-28. http://www.archaeopress.com/ArchaeopressShop/Public/defaultAll.asp?QuickSearch=Dransart


Book Chapter

Dedenbach-Salazar Saenz S (2005) Hacia una nueva clasificación de los sufijos de discurso en el quechua ayacuchano. In: Dedenbach-Salazar Saenz S (ed.) Contribuciones a las lenguas y culturas de los Andes. Bonn Americanist Studies, BAS 42. Aachen: Shaker Verlag, pp. 65-118. https://www.shaker.de/de/content/catalogue/index.asp?lang=de&ID=8&ISBN=978-3-8322-4374-6&search=yes


Book Chapter

Dedenbach-Salazar S (2005) Hacia una nueva clasificación de los sufijos de discurso en el quechua ayacuchano. In: Dedenbach-Salazar Saenz S (ed.) Contribuciones a las lenguas y culturas de los Andes – Homenaje a Alfredo Torero. Bonner Amerikanistische Studien / Bonn Americanist Studies / Estudios Americanistas de Bonn, 42. Aachen: Shaker, pp. 65-118.


Book Chapter

Dedenbach-Salazar S (2005) Relaciones complejas: Estrategias del hacendado mestizo, del hacendado indígena y de los campesinos indígenas en un pleito sobre amparo de posesión por despojo de tierras (Puno, fines del siglo XIX). In: Millones L (ed.) Ensayos de historia andina. Serie Historia andina. Lima, Peru: Fondo Editorial de la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad Nactional Mayor de San Marcos, pp. 153-181.


Book Chapter

Dedenbach-Salazar S (2004) "Que el patrón nomás, quitándose los zapatos, pastee los animales." Limitaciones y posibilidades de la historia oral para la comprensión de la resistencia indígena (Puno, Perú, comienzos del siglo XX). In: Cipolletti M (ed.) Los mundos de abajo y los mundos de arriba: Individuo y sociedad en las tierras bajas, en los Andes y más allá. Quito: Abya-Yala, pp. 489-528.


Book Chapter

Dedenbach-Salazar S (2004) Re-creando un discurso andino en la época colonial: El manuscrito de Huarochirí. In: Schechter J & Delgado G G (eds.) Quechua Verbal Artistry: The Inscription of Andean Voices:. Bonner Amerikanistische Studien / Estudios Americanistas de Bonn / Bonn Americanist Studies, 38. Bonn and Aachen: BAS and Shaker, pp. 3-34.


Book Chapter

Dedenbach-Salazar Sáenz S (2003) "Ich gab dieses Kind ab, weil es nichts zu essen gab" – Die Schilderung der wirtschaftlichen Situation in der Lebensgeschichte einer Aymara-Frau zur Zeit der Hazienda-Bildung in den Anden (Südperu, Anfang des 20. Jahrhunderts). In: Hermann E & Rottger-Rossler B (eds.) Lebenswege im Spannungsfeld lokaler und globaler Prozesse. Person, Selbst und Emotion in der ethnologischen Biografieforschung. Göttinger Studien zur Ethnologie, 11. Munster: LIT Verlag, pp. 179-205. http://www.lit-verlag.de/isbn/3-8258-7049-9


Authored Book

Dedenbach-Salazar S, von Gleich U, Hartmann R, Masson P & Soto Ruiz C (2002) "Rimaykullayki" – Unterrichtsmaterialien zum Quechua Ayacuchano. Berlin: Reimer. http://www.reimer-mann-verlag.de/controller.php?cmd=detail&titelnummer=102734&verlag=4


Book Review

Dedenbach-Salazar S (2000) Aymara: Método fácil 1. Review of:
Juan de Dios Yapita, La Paz: Ediciones Instituto de Lengua y Cultura Aymara, 1994, pp. viii + 182. ISBN 9789990582079. International Journal of American Linguistics, 66 (1), pp. 152-154. https://doi.org/10.1086/466415


Book Chapter

Dedenbach-Salazar Saenz S (1999) "... luego no puedes negar que ay Dios Criador del mundo, pues tus Incas con no ser Christianos lo alcansaron a sauer, y lo llamaron Pachacamacc" - La lengua de la cristianización en los Sermones de los misterios de nuestra santa fe catolica de Fernando de Avendaño (1649). In: Dedenbach-Salazar Saenz S & Crickmay L (eds.) La lengua de la cristianización en Latinoamérica: Catequización e instrucción en lenguas amerindias / The Language of Christianisation in Latin America: Catechisation and Instruction in Amerindian Languages. Bonn Americanist Studies, BAS 32. Munich: Verlag Anton Sauerwein, pp. 223-248.


Edited Book

Dedenbach-Salazar S & Crickmay L (eds.) (1999) La lengua de la cristianización en Latinoamérica: Catequización e instrucción en lenguas amerindias [The Language of Christianisation in Latin America: Catechisation and Instruction in Amerindian Languages]. Bonner Amerikanistische Studien / Estudios Americanistas de Bonn / Bonn Americanist Studies, 32. Markt Schwaben: Markt Schwaben.


Book Chapter

Dedenbach-Salazar S (1999) An anonymous eighteenth-century Southern Peruvian vocabulary: hybridisation, semantic pecularities and socio-cultural contextualisation. In: Cram D, Linn A & Nowak E (eds.) History of Linguistics 1996, vol. 1: Traditions in Linguistics Worldwide. Studies in the History of the Language Sciences, 94. Amsterdam: John Benjamins, pp. 99-110.


Book Chapter

Dedenbach-Salazar S (1999) Jichhaxa sikuyay pikt'itasma, kayñarak pikt'itasma ... Un aporte al análisis textual aymara. In: Godenzzi J (ed.) Tradición oral andina y amazónica – Métodos de análisis. Biblioteca de la Tradición Oral Andina, 19. Cuzco: Centro de Estudios Regionales Andinos "Bartolomé de Las Casas", pp. 187-227. http://www.proeibandes.org/publicaciones_ver.php?id=5


Book Chapter

Dedenbach-Salazar S (1999) Las lenguas andinas. In: Lumbreras L (ed.) Historia de América Andina, vol. 1: Las sociedades aborígenes. Quito: Universidad Andina Simón Bolívar, pp. 499-536. http://www.uasb.edu.ec/public/hist/histandina1.htm


Book Review

Dedenbach-Salazar S (1999) Vocabulario jacaru-castellano, castellano-jacaru (aimara tupino). Review of:
Neli Belleza Castro, Monumento Linguistica Andina, no. 3, Cuzco: Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolome de Las Casas, pp. 306. ISBN 9788483870198. International Journal of American Linguistics, 65 (2), pp. 246-248. https://doi.org/10.1086/466388


Edited Book

Dedenbach-Salazar S, Arellano Hoffmann C, Konig E & Prumers H (eds.) (1998) 50 Años de Estudios Americanistas en la Universidad de Bonn. Nuevas contribuciones a la arqueología, etnohistoria, etnolingüística y etnografía de las Américas [50 Years of Americanist Studies at the University of Bonn. New contributions to the archaeology, ethnohistory, ethnolinguistics and ethnography of the Americas]. Bonner Amerikanistische Studien / Estudios Americanistas de Bonn / Bonn Americanist Studies, 30. Markt Schwaben: Verlag Anton Saurwein.


Book Chapter

Dedenbach-Salazar S (1998) El arte de narrar de Manuela Ari – Un aporte al análisis discursivo aymara. In: Saez S, Hoffmann C, Konig E & Prumers H (eds.) 50 Años de Estudios Americanistas en la Universidad de Bonn / 50 Years Americanist Studies at the University of Bonn. Bonner Amerikanistische Studien, 30. Markt Schwaben: Verlag Anton Saurwein, pp. 705-728.


Book Review

Dedenbach-Salazar S (1997) Bibliografía aymara. Ulmer Kulturanthropologische Schriften, Bd. 3-5. Review of:
Hans van den Berg, La Paz: Universidad Catolica Boliviana, 1994. Zeitschrift für Ethnologie, 122 (2), pp. 250-251. http://www.jstor.org/stable/25842507


Book Chapter

Dedenbach-Salazar S (1997) Aymara literature. In: Smith V (ed.) Encyclopedia of Latin American Literature. London: Fitzroy Dearborn, pp. 85-87.


Book Chapter

Dedenbach-Salazar S (1997) La descripción gramatical como reflejo e influencia de la realidad lingüística: la presentación de las relaciones hablante-enunciado e intra-textuales en tres gramáticas quechuas coloniales y ejemplos de su uso en el discurso quechua de la época. In: Zimmermann K (ed.) La descripción de las lenguas amerindias en la época colonial. Bibliotheca Iberoamericana, 63. Frankfurt/Main: Vervuert, pp. 291-319.


Book Chapter

Dedenbach-Salazar S (1996) Latin American Indian literatures. In: Preuss M (ed.) Beyond Indigenous Voices. LAILA/ALILA 11th International Symposium of Latin American Indian Literatures (1994). Lancaster CA, USA: Labyrinthos, pp. 99-113.


Book Review

Dedenbach-Salazar S (1996) Jichha nä parlt'ä / Ahora les voy a narrar. Review of: Elvira Espejo Ayka: Jichha nä parlt'ä / Ahora les voy a narrar. Edited by Denise Y. Arnold and Juan de Dios Yapita. La Paz: Ediciones ILCA and La Habana, Cuba: UNICEF Casa de las Américas, 1994, pp. 208 ISBN 959-04-0033-7. Latin American Indian Literatures Journal, 12 (1), pp. 80-81.


Edited Book

Dedenbach-Salazar S (ed.) (1995) Vocabulario para saber hablar, y prununciar la Castellana Compuesta á la Ydioma Aymarà. A Colonial Bilingual Text in Spanish and Aymara, by Lucy Therina Briggs. Institute of Amerindian Studies Occasional Papers, 26. St Andrews: St Andrews University. http://www.st-andrews.ac.uk/anthropology/centres/cas/publications.html


Conference Proceeding

Dedenbach-Salazar S & Gareis I (eds.) (1995) Etnohistoria latinoamericana: Aportes metodológicos. America Indigena, Volume 54, Issue 4. 48° Congreso Internacional de Americanistas, Estocolmo-Upsala, 04.07.1994-09.07.1994. Mexico: Instituto Indigenista Interamericano.


Conference Proceeding

Dedenbach-Salazar S (1995) Texto y contexto: Releyendo las fuentes andinas a la luz de la pragmática y del discurso. In: Saenz S & Gareis I (eds.) Etnohistoria latinoamericana: Aportes metodológicos. América Indígena, vol LIV, num 4. 48° Congreso Internacional de Americanistas, Stockholm, Sweden, 04.07.1994-09.07.1994. Mexico: Instituto Indigenista Interamericano, pp. 157-188.


Book Review

Dedenbach-Salazar S (1995) El idioma aymara: Variantes regionales y sociales. Review of:
Lucy Briggs, La Paz: Biblioteca Lengua y Cultura Andina, 1993, 488 pp.. Latin American Indian Literatures Journal, 11 (1), pp. 78-82.


Book Chapter

Dedenbach-Salazar S (1994) The Andean classification of camelids according to 16th and 17th century sources. In: Gerken M & Renieri C (eds.) European Symposium on South American Camelids. Bonn, Germany, 30 September - 1 October, 1993. Procee. Bonn, Germany and Camerino Macerata, Italy: Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität and Università degli Studi Camerino, pp. 67-73.


Edited Book

Dedenbach-Salazar S (ed.) (1993) Una Gramática Colonial del Quichua del Ecuador: Transcripción e interpretación de un manuscrito del Archivo Histórico Nacional de Colombia. Bonner Amerikanistische Studien / Estudios Americanistas de Bonn 20; Institute of Amerindian Studies Occasional Papers, 25. St Andrews: University of St Andrews.


Book Review

Dedenbach-Salazar S (1992) Symbolische Logik in der mündlichen Tradition der Aymaras. Review of:
Raimund Schramm, Berlin: D Reimer, 1988, 280 pp. ISBN 9783496009849. Latin American Indian Literatures Journal, 8 (1), pp. 75-78.


Authored Book

Dedenbach-Salazar S (1990) Inka Pachaq Llamanpa Willaynin – Uso y Crianza de los Camélidos en la Epoca Incaica. Estudio lingüístico y etnohistórico basado en las fuentes lexicográficas y textuales del primer siglo después de la conquista. Bonner Amerikanistische Studien / Estudios Americanistas de Bonn, 16. Bonn: R Hartmann.


Book Chapter

Dedenbach-Salazar S (1990) Quechua-Sprachmaterialien des 16. und 17. Jahrhunderts: bibliographisch-quellenkritischer Abriß ..... In: Meyers A & Volland M (eds.) Beiträge zur Kulturgeschichte des westlichen Südamerika. Forschungsberichte des Landes Nordrhein-Westfalen, 3242. Opladen: Westdeutscher Verlag, pp. 252-279. http://www.springer.com/new+%26+forthcoming+titles+(default)/book/978-3-531-03242-9#


Conference Proceeding

Dedenbach-Salazar S (1990) El tema del de la pastor en la literatura andina: el pastor Acoytapia y Chuquillanto, hija del Sol – una ficción crónica de Murúa [ca. 1600]. In: Flores OJ (ed.) Trabajos presentados al simposio "RUR6. El pastoreo altoandino: origen, desarrollo y situación actual..
Amsterdam, The Netherlands, 04.06.1988-08.06.1988. Cuzco: Congreso Internacional de Americanistas, pp. 3-13.


Authored Book

Dedenbach-Salazar S (1985) Un aporte a la reconstrucción del vocabulario agrícola de la epoca incaica - Diccionarios y textos quechuas del siglo XVI y comienzos del XVII usados como fuentes histórico – etnolingüísticas para el vocabulario agrícola. Bonner Amerikanistische Studien / Estudios Americanistas de Bonn, 14. Bonn: Universitat Bonn.


Teaching

Teaching

Latin American Studies: cultures, history and Spanish language

Research programmes

Research themes